пʼятниця, 4 жовтня 2013 р.

eBay Messages: have you noticed the Reply button?

In eBay messaging interface, apart from the big yellow "Respond" (1) button in the received message body, there's the smaller "Reply" (2) button; it's located at the top (and also at the bottom) of incoming message.
Look at the picture for reference.

eBay Messages

The "Reply" (2) button is very helpful sometimes (e. g., if you want to make a reply through eBay Messages to a message which, in some strange way, doesn't contain the "Respond" (1) button).

четвер, 3 жовтня 2013 р.

Українська латинка (нудний проєкт)

Черговий нікому не потрібний проєкт мого авторства — щодо використання латинської абетки для української мови :)
Спроба врахувати досвід інших слов’янських мов (які вже давно використовують латинку), а також наблизити деякі речі до міжнародного фонетичного алфавіту (МФА, IPA), не використовуючи при цьому ніяких діякритичних знаків, а лише символи (букви, літери) базового сучасного стандартного англійського латинського алфавіту (+ ще апостроф).

Кирилиця Латинка
1 А а A a
2 Б б B b
3 В в V v
4 Г г H h
5 Ґ ґ G g
6 Д д D d
7 Е е E e
8 Є є Je je
9 Ж ж Zh zh
10 З з Z z
11 И и Y y
12 І і I i
13 Ї ї Ji ji
14 Й й J j
15 К к K k
16 Л л L l
17 М м M m
18 Н н N n
19 О о O o
20 П п P p
21 Р р R r
22 С с S s
23 Т т T t
24 У у U u
25 Ф ф F f
26 Х х X x
27 Ц ц C c
28 Ч ч Ch ch
29 Ш ш Sh sh
30 Щ щ Shch shch
31 Ь ь J j
32 Ю ю Ju ju
33 Я я Ja ja
34 '

Примітки.
  • (3) Навіщо вживати більш громіздку літеру "W w"?
  • (4) Альтернативно, можна було б спробувати використовувати "Gh gh". Але в жодному разі не "G g" — для цього в українському алфавіті є (5).
  • (14) "Y y" вже використано для (11), а використовувати щось на зразок апострофа (34) для позначення повноцінної літери нашої абетки самостійного звука — якось не хочеться.
  • (25) Ні, "Ph ph" — не потрібно.
  • (26) Значно зручніше, ніж усілякі там "Kh kh" & "Ch ch" — крім того, останнє вже зайнято (28).
  • (27) Можна було б використати і "Ts ts", але то викличе використання більшої кількости символів.
  • (31) Саме так, "j" для пом’якшення (палаталізації); а щоб не було плутанини і паразитної йотації чи пом’якшення попередньої приголосної — хай залишається окремо апостроф (34).
  • (34) "Справжній" апостроф, на жаль, рідко зустрічається в клавіятурних розкладках (і взагалі неоднозначно, якому саме символу Юнікоду відповідає українсько-кирилично-правописний апостроф).
  • Залишилися вільними такі літери латинського алфавіту: "Q q", "W w".
  • Див. також: Українська латинка — Вікіпедія
---
Оновлено: 2014-04-06

понеділок, 9 вересня 2013 р.

Державні лотереї в Україні

На теперішній час, в Україні діє 3 оператора державних* лотерей.
  1. "Державний ощадний банк України" ("Ощадбанк"):
    • зараз власних лотерей вже не проводить.
  2. "М.С.Л." ("МолодьСпортЛото", "МСЛ"):
    • числові тиражні лотереї:
      • "Мегалот" (6 із 42 + 1 з 10);
      • "Гонка на гроші"
        (виграшна комбінація генерується системою без використання "лототронів" з кульками);
    • тиражні лотереї "бінго" (ігрові комбінації в білетах генеруються системою автоматично):
    • миттєві лотереї:
      • "Швидкограй"
        (білети-"стиралки" в асортименті);
      • "Хто там"
        (ігровий квиток-чек автоматично генерується системою й друкується під час продажу, нічого стирати не потрібно);
    • спортивний тоталізатор, лотереї "тото", "спортпрогноз":
  3. "Українська Нацiональна Лотерея" ("УНЛ"):
  4. "Патріот":

* Термін "державна лотерея" не означає, що оператор лотереї знаходиться в державній власності — мається на увазі лише те, що такий суб’єкт проводить свою діяльність відповідно до Закону [1] (передусім, в оператора має бути ліцензія на такий вид діяльності, видана уповноваженим державним органом).

Корисні посилання:
  1. Закон України "Про державні лотереї в Україні" (від 06.09.2012 № 5204-VI)
  2. Міністерство фінансів України - Ліцензування: порядок, документи » Лотерейна діяльність:
    1. Перелік суб’єктів господарської діяльності, що мають ліцензію на діяльність з випуску та проведення лотерей
    2. Єдиний реєстр державних лотерей, запроваджених в Україні (станом на 2014-07-14)
  3. Асоціація лотерей України
  4. Чи варто випробовувати долю: підводні камені українських лотерей / Статті / Гроші родини / Фінансовий гід на Prostobank.ua
  5. Колобов так больше не играет - Бизнес - Forbes Украина
  6. Кримінальні новини:
    1. "Світлий путь" грального бізнесу | Українська правда
    2. Міліція Дніпровського району Києва не бажає служити закону, та наполегливо кришує злочинний бізнес ТОВ "М.С.Л." — Антикорупційне Бюро України
    3. Москаль вимагає припинити діяльність операторів лотерей, в яких є російський капітал
    4. МВС України:
      1. Особам, які розтрощили ігровий заклад продовжено термін затримання до 10 діб
      2. Сумська міліція дякує працівникам мас-медіа за допомогу у викритті фактів нелегального бізнесу в регіоні
      3. Міліція на заваді грального бізнесу
      4. Гральний бізнес VS Державні лотереї: у чому полягає компетенція міліції?
      5. У Дніпродзержинську розповіли про відпрацювання об'єктів грального бізнесу та виявлення підпільних казино
---
Оновлено: 2014-07-22

PayPal в Україні

Корисні нотатки щодо користування платіжною системою PayPal ("ПейПал" чи "ПейПел"; перекладається якось на кшталт "платіжний приятель") в Україні.
  • На теперішній час, для користувачів-резидентів України є можливість тільки відправляти платежі іншим ("неукраїнським") користувачам (простіше кажучи, здійснювати покупки через вашу платіжну картку в закордонних інтернет-магазинах).
    На жаль, отримання платежів користувачами з українською реєстрацією поки що недоступне.
    Української філії нема (Україну обслуговує міжнародне сінґапурське представництво разом з європейським люксембурзьким, а телефон служби підтримки взагалі ірландський);
    української локалізації інтерфейсу немає — українцям пропонують на вибір англійську (by default), російську, французьку, іспанську або китайську мову.
    Таким чином, PayPal-баланс пересічного українського користувача нульовий, а при переказі коштів (наприклад, при розрахунках за покупки на eBay [eBay був колись власником системи PayPal; між іншим, Amazon PayPal'у не приймає: конкуренція? або ж просто наявність власної платіжної системи...]) вони знімаються з платіжної картки (див. нижче), "прив'язаної" до облікового запису PayPal (при поверненні коштів вони, знову ж таки, не затримуються на вашому PayPal-рахунку, а потрапляють назад на картковий рахунок).
    • Перелік країн, яких обслуговує PayPal: Countries Worldwide
    • Доступний платіжний функціонал для кожної з доступних країн: PayPal Worldwide
    • Основні валюти системи: Multiple Currencies
  • Примітки щодо реєстрації.
    • Реєстраційні дані слід вводити латинськими (англійськими) літерами (зазвичай, як і на більшості закордонних сервісів).
    • Ім'я і прізвище має відповідати вказаному на вашій платіжній картці (про картки — див. нижче). Через відсутність стійкої традиції запису української мови латинкою, дане написання вашого імені може не зовсім збігатися з вказаним у ваших інших документах (паспортах, водійських посвідченнях тощо) — хоча й бажано, щоб збігалося з паспортом.
    • У домашній адресі (поле "Address line 1") не потрібно перекладати всі слова англійською, а можна просто їх транслітерувати, наприклад: "vul. Shevchenka, 123, kv. 10";
      додаткове поле "Address line 2 (optional)" використовується для довгих і заплутаних адрес (коли "Address line 1" недостатньо);
      "City" — місто;
      "Postal code" — поштовий індекс (за довідками звертайтеся до "Укрпошти");
      у полі "State / Province / Region", зазвичай, слід вказувати область, наприклад: "Poltavska obl.".
    • Телефонний номер слід вводити без коду країни (для України — "+380"); наприклад, київський телефон "+380441234567" записується просто як "441234567".
  • Внутрішні курси обміну (конвертер валют) у системі: Currency converter / Manage currencies (потребує реєстрації).
    Увага (особливо для користувачів карток в іноземній валюті): за замовчуванням (by default), для всіх платежів здійснюється автоматична PayPal'івська конвертація з валюти платежу (покупки) — у національну валюту (для України це гривня, UAH) для країни походження вашої картки (саме так, не країни вашого місця проживання, а країни, в якій знаходиться компанія (установа, організація — частіше за все, банк), що є емітентом (видавцем) вашої картки); справжня валюта вашого карткового рахунку до уваги (by default) не береться, і самостійно її через користувацький інтерфейс PayPal обрати не можна (потрібно писати листа (in English, please!) до служби відтримки PayPal'у, в якому слід вказати останні 2 цифри номера потрібної картки і її валюту; слід мати на увазі, що "достукатися" до них часом буває важко: часто приходять неефективні автоматичні відповіді, іноді трапляється некваліфікований персонал — поки ваше питання не вирішено, зберігайте текст свого листа). Навіть якщо картка відкрита в національній валюті — все одно, зазвичай, більш вигідними є обмінні курси, встановлені організацією, що випустила вашу платіжну картку (українські банки для закордонних операцій у гривні зазвичай беруть додаткову комісію, навіть якщо ваш картковий рахунок відкрито у гривні; див. довідкову інформацію вашого банку, а також операторів міжнародних карткових платіжних систем).
    Отже, часто є сенс вимкнути конвертацію валют на рівні PayPal:
    1. зайдіть на сторінку "Manage Funding Sources"
      ("прямий" шлях до неї досить довгий: "My Account" → "Profile" → "My money" → "My preapproved payments (Update)" → "Set Available Funding Sources");
    2. клацніть посилання "Conversion Options" біля потрібного джерела коштів (так як прив'язка українських поточних банківських рахунків до PayPal на теперішній час не доступна, то це буде якесь "Credit Card");
    3. на сторінці "Conversion Options" виберіть потрібний (зазвичай, 2-й) варіант з таких двох:
      • "Use PayPal's conversion process to complete my transaction using my card's currency." [переводити суму платежу до валюти картки (або, за замовчуванням, в національну валюту) за курсом PayPal'у (обрано за замовчуванням)]
      • "Bill me in the currency listed on the seller's invoice." [здійснювати платіж у валюті, що вказана у виставленому до сплати рахунку]
      і клацніть "Submit" для застосування налаштувань.
  • Інформація щодо платіжних карток.
    • Доступні для українських користувачів "бренди": Visa, MasterCard, American Express (AmEx), Discover.
    • Підходять лише ті картки, у яких є перевірочний код (CVC / CVV — 3 цифри, або ж 4 для AmEx).
      Також слід уточнити у компанії-емітента картки (зазвичай, картки випускає банківська установа), чи не заблоковано для вашої картки: інтернет-операції, закордонні інтернет-операції, а також власне операції по PayPal.
      Наприклад, для системи Visa, зазвичай, приймаються картки, починаючи з рівня "Classic" (хоча, кажуть, для деяких банків операції по PayPal для карток "Classic" не проходять, а для інших достатньо й "Electron").
    • Часто для інтернет-розрахунків є доцільним відкриття окремої віртуальної картки ("Virtual", "Virtuon", "Internet") — звертайтеся за довідками до вашого улюбленого банку.
    • Актуальні валюти для українського карткового рахунку: UAH, USD, EUR.
    • PayPal при перевірці карток тимчасово "знімає" невелику суму:
      1. 1 USD (блокується при додаванні картки; "повертається" (операція скасовується) автоматично);
      2. 1.95 USD (списується при "прив'язці" картки до облікового запису; після введення перевіркового коду (див. виписку за карткою) — повертається (зараховується назад на картку) автоматично).
      Для карток, які PayPal обслуговує в інших обслугованих валютах (картки, що походять з країн, котрі мають інші національні валюти, підтримувані PayPal'ом), "перевірочні" суми трошки відрізняються.
      Строк автоматичного повернення тимчасово "знятих" коштів — кілька днів або тижнів (але зазвичай не перевищує 1 місяць).
      До "зв'язування" картки з обліковим записом діють обмеження на суму можливого переказу коштів.
    • Зазвичай, кошти з українських карток списуються PayPal'ом у Люксембурзі.
  • Див. також: новини про PayPal і Україну на AIN.UA
  • (Далі буде?..)
---
Оновлено: 2017-04-20

пʼятниця, 12 липня 2013 р.

Payment cards: official currency conversion rates

Helpful links to get up-to-date currency conversion (exchange) rates of the major international payment card systems:
Note. Please contact the issuer of your card (e. g., a bank) regarding any additional fees and commissions.
---
Last updated: 2017-01-06